Translation of "e vorrei" in English


How to use "e vorrei" in sentences:

Non voglio vederti mai piu' e vorrei che Siobhan fosse mia madre.
I never want to see you again, and I wish Siobhan was my mother.
Scusatemi, ho preso alcuni appunti e vorrei, per favore, dire qualcosa.
Pardon me. I have made some notes here, and I would like, please, to say something.
Anche se lo nega, credo che possano essercene altri... e vorrei continuare a setacciare la zona.
Although he denies it, I believe there may be more of them... and I request permission to conduct a further search of the area.
Ti do diecimila sterline, e vorrei vedere un po' di resto.
You've got 10 grand, and it would be nice to see change.
A volte è una cosa lunga e vorrei che steste comoda.
Sometimes it's.... It's quite long, and I'd like you to be comfortable.
Dopo 15 anni in questo quartiere stasera vado in pensione e vorrei godermi la vita.
I've spent 15 years in this district. I'm taking retirement and I want to be around to enjoy it.
E vorrei essere lì con te.
And I wish I could be there with you.
Ho presentato una domanda per il corso di stagista un mese fa e vorrei parlarne un attimo con lei, un attimo solo.
I submitted an application for the intern program about a month ago, and I would just love to sit with you briefly...
La prossima settimana sarò in Libia e vorrei che tu mi sostituissi a una riunione.
I will be in Libya next week, and I need you to attend a meeting in my place.
Si', signore, sono nella logistica e... vorrei farle qualche domanda sul progetto originale.
Yes, sir. I'm in logistics. And I'd like to ask you some questions about your original design.
E vorrei che qualcuno avesse votato "no" per me.
And I wish that there'd been someone to vote 'no' for me.
Domani terra' una lezione alla conferenza, e vorrei accertarmi che le sue scoperte non mettano a rischio le basi del nostro progetto, prima ancora di farlo partire.
He's giving a lecture tomorrow at the conference. I'd like to make sure that his findings don't debunk the foundation of our project before we even get off the ground.
Puoi scegliere i numeri e vorrei che compaiono sulla scheda.
You select the numbers and hope they come up on the bulletin board.
Be', sto qui solo per un paio di giorni, e vorrei vedere piu' America che posso.
Well, I am only here for a few days, and I would like to see as much of America as I can.
E vorrei tanto sapere dove diavolo sei finito... perche' ho davvero bisogno di parlarti.
I just wish I knew where the hell you were. I really need to talk to you.
"Ho bisogno di te, Mullins." E vorrei un po' di eco su quel "Mullins".
"I need your help, Mullins." Then give me a little echo on "Mullins".
Si seleziona il numero e vorrei che appaiono sul tabellone di gioco.
You select the numbers and hope they appear on the board.
Prendi i numeri e vorrei che appaiono sul tabellone di gioco.
You select the numbers and wish they come up on the board.
Sono del Daily Planet e vorrei parlare di suo figlio con lei.
I'm from the Daily Planet and I'd like to talk to you about your son.
Ora hai 15 anni e vorrei che lo avessi tu.
Well, you're 15 and I'd like for you to have it, all right?
Ti ho sempre dato addosso e vorrei non averlo fatto.
I really gave you shit, and I wish I hadn't.
Mi sono molto affezionato a loro, e vorrei salvarli, se posso.
I've grown very fond of them, and I would save them if I can.
Vado a dormire, ma prima volevo dirti che ti voglio bene e che mi manchi e vorrei che fossi qui e buonanotte e ieri ho preso un bel voto a scuola.
I'm going to sleep now, but first, I want to tell you that I love you, and I miss you, and I wish you were home, and good night, and I got a gold star in class yesterday.
Non vivranno ancora a lungo e vorrei restituirgli tutto l'amore e l'affetto con cui mi hanno allevato.
They're not gonna be around much longer and I just want to be able to give back all the love and affection that I got growing up.
E vorrei davvero mostrarti tutte le cose che ho imparato.
And I'd really like to show you all the things I've learned.
Non è nei file dello S.H.I.E.L.D. E vorrei che rimanesse segreto.
He kept it off S.H.I.E.L.D.'s files. I'd like to keep it that way.
E vorrei aggiungere che, al vostro posto, avrei raggiunto lo stesso verdetto.
I would like to add that, if I were one of you. I would have reached the same verdict.
Mi trovo in una posizione difficile e vorrei che si attenesse al copione.
Because I'm in a tough position here, and I just want to make sure that he sticks to the script.
Roxanne, ho limonato con circa 25 ragazze in questo posto e vorrei che tu fossi la numero 26.
Roxanne, I have made out with about 25 different girls in this very spot and I want you to be number 26
Anche Lei ha scattato qualche foto quel giorno, e vorrei tanto vederle, se Le ha ancora per puro miracolo.
A local photographer. You were taking pictures too that day and I'd love to look at them if by some miracle you have them.
Sto lavorando ad un caso e vorrei archiviare delle prove.
Look, I'm working this case and I got some evidence here to be held.
Ho i biglietti per Norah Jones allo Hatshell per stasera, e vorrei invitarti.
I have tickets to Norah Jones at the Hatch Shell tonight and I would love it if you would go with me.
Senti, io... ieri ho perso il controllo e... vorrei non aver detto alcune delle cose che ho detto.
Look, I, um- I lost it yesterday, and, uh- I wish I could take back some of the things I said.
E vorrei sapere come Loki l'ha usato... per trasformare due uomini così scaltri in sue personali scimmie volanti.
And I would like to know how Loki used it to turn two of the sharpest men I know into his personal flying monkeys.
E vorrei suggerirvi che quello con cui abbiamo a che fare qui, nel contesto Cinese, è una specie di nuovo paradigma, che è diverso da qualunque altra cosa a cui abbiamo pensato nel passato.
And I would suggest to you that actually what we are dealing with here, in the Chinese context, is a new kind of paradigm, which is different from anything we've had to think about in the past.
E vorrei tanto mostrarvi il mio abbigliamento per questa settimana.
And I'd really love to show you my week's worth of outfits right now.
E vorrei condividere con voi tutti alcune immagini di quello che succede oggi nello Yemen.
And I would like to share with you all some of the pictures that are happening today in Yemen.
E vorrei solo condividere con voi: un giorno è venuto un giornalista.
And I just wanted to share with you: there's one reporter that came.
E vorrei condividere con voi una storia d'amore lunga 45 anni con i poveri, quelli che vivono con meno di un dollaro al giorno.
And I'd like to share a 45 year-old love story with the poor, living on less than one dollar a day.
E vorrei condividere alcune cose che le persone hanno scritto su questo muro.
And I'd like to share a few things that people wrote on this wall.
Ho pensato a questo intervento solo due giorni fa, ho ricevuto una mail da una signora e vorrei leggervi la sua lettera.
I came up with this talk just a couple of days ago, and I received an email from a lady that I'd like to read you her letter.
Poco dopo questo incidente, ricevetti una lettera dalla madre di Kevin e ho con me quella lettera, e vorrei leggervela.
Shortly after this incident, I received a letter from Kevin's mother, and I have that letter with me, and I'd like to read it to you.
E vorrei per favore che fosse registrato che io oggi mi sono presentata per fare la mia parte"
And I would please like the record to reflect today that I showed up for my part of the job."
Ora questo titolo, questa frase, vengono da un critico, da uno dei primi critici, e questo è un passaggio che amo molto, e vorrei leggerlvelo.
Now that title, that phrase, comes from a critic, an early critic, and this is a passage that I just love, and would like to read for you.
E vorrei condividere con voi alcune parti della conversazione con cui abbiamo cominciato noi.
And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with.
E vorrei raccontarvi qualche storia personale riguardo a quello che io chiamo "il pericolo della storia unica."
And I would like to tell you a few personal stories about what I like to call "the danger of the single story."
E vorrei dire che ci aveva visto giusto quasi un decennio fa.
And I would say he got it right almost a decade ago.
E vorrei, molto rapidamente - mi hanno colpito molto le canzoni di Natalie Merchant, l’altra sera, recuperare le vecchie poesie.
And I wanted to just very quickly -- I was very struck by Natalie Merchant's songs last night, recovering old poems.
Questi Paesi crescono più dell'economia e sarà interessante starlo a vedere anno per anno, e vorrei poterlo fare con tutti i dati a finanziamento pubblico.
These countries are lifting more than the economy, and it will be very interesting to follow this over the year, as I would like you to be able to do with all the publicly funded data.
6.2187781333923s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?